terça-feira, abril 14, 2015

O IDIOMA ÁRABE E SUA HISTÓRIA







Objetivo Deste Blog


Me chamo Haniya e sou explicadora do idioma árabe.

Faço aulas particulares para os que se encontram no 

mercado de trabalho e os que apreciam este idioma.


Caro leitor(a), meu objetivo com este blog é levar ao interessado(a) no idioma árabe, a gramática.

Não vou falar sobre as letras do alfabeto árabe

porque existem muitos videos e sites que já ensinam

mas ainda não vi um site sobre a gramática.


A HISTÓRIA DO IDIOMA ÁRABE

CULTURA E CONHECIMENTO 
SÃO SINÔNIMOS DE PODER

O idioma e a escrita árabe procedem da aramaica. Os cientistas concordam que se trata de uma das antigas “línguas mães”, como o Aramaico e Cananeu.

E alguns acreditam que “arabizados” foram os primeiros a falarem o árabe, e a denominaram de idioma árabe, além do fato, dos religiosos considerarem o árabe como sendo a língua falada no paraíso ou a língua de Adão, que remonta ao princípio da criação. Sendo assim, o verdadeiro idioma do homem aqui na terra.

Outros já afirmam que Ismael, filho de Abraão, do qual descendem todos os árabes, foi quem primeiro falou árabe quando tinha 14 anos de idade.
São todas teorias e toda teoria tem seus pontos fracos, e as lacunas não preenchidas até agora, se devem a escassez de referências e evidências arqueológicas deixadas pelos árabes e demais habitantes da península arábica.

O primeiro texto escrito em árabe foi descoberto em gravações em pedras (Al manara) na Síria e remota ao ano de 328.

Se os pesquisadores não sabem ao certo determinar o local e data do nascimento da língua, pelo menos são unânimes em afirmar que não se tratava de uma língua única antes do aparecimento do Islamismo, mas uma variedade de línguas que convergiam algumas vezes para dialetos, sendo às vezes a diferença entre elas tão grande que dificultava a comunicação entre os falantes destas línguas.

Fato interessante se dá quando pesquisadores com base em métodos científicos da linguística classificaram a língua árabe em “duas línguas”, das quais surgem variados dialetos.

As duas variações são denominadas “língua árabe do sul” e “língua árabe do norte”, que tinham diferenças marcantes entre si, tanto que Abu Omar Bin Alaa (675), do grupo que falava a língua do norte, disse: “a língua de (“الحِمار"), não é árabe como nosso árabe”, ou (“الحِمار"), que significa (o Burro), era uma referência à região do Iêmen , local onde havia muitos animais da espécie.

Os pesquisadores argumentam que a língua do sul, se aproximava mais das línguas da Abissínia e Acádia, enquanto a do norte mais próxima ao Aramaico, Assírio e Nabateu, o que os faz acreditar que não havia uma língua árabe específica, mas uma variedade de dialetos falados pelas tribos e clãs da península Arábica e foram denominados de (Árabe).

Como as demais línguas, o árabe foi sofrendo grandes mudanças e evoluindo através de centenas de anos.
Por volta do primeiro milênio (d.C), surgiu o Quraysh”, da tribo do profeta Muhammad e a língua da tribo “al rabiah” e a da Qadhah”, são dialetos próximos entre si e compreendidos mutuamente.

O islamismo veio para imortalizar a língua árabe de Quraysh”, na qual foi revelado o Corão, que a tornou a língua árabe clássica desde o aparecimento do islamismo até os dias de hoje.
A língua árabe antiga era escrita em caracteres “musnadi” e “tamudi”, até passar a ser usada a escrita da caligrafia dos Nabateus com a difusão da língua árabe moderna.

No período pré-Islâmico a escrita do árabe foi diferente da atual, usando outras caligrafias modernas da língua de “Mudar” como a caligrafia Al-Hiri e Al-Anbari, e quando do surgimento do islamismo a escrita usada em “Quaraysh” era a Nabatéia, a mesma usada pelo profeta Muhammad(Saw) para escrever aos reis e governadores da época.No entanto, a escrita Nabatéia e a árabe moderna possuem importantes diferenças. As mais antigas gravações descobertas neste estilo Nabateu foram as gravuras de “zeid” e “Omm Al Jamal” que datam dos anos 513 e 568 d.C.

Com o aparecimento do Islamismo, a língua árabe passou por um intenso desenvolvimento, especialmente no governo Omíada, quando “Abo Aswad Al-Dwali” iniciou a pontuação da escrita, que até então não existia. O Califa Abdul Malek Bin Arwan, ordenou a acentuação da escrita, portanto, foi convencionado o traço acima da letra como sendo “fatah”, abaixo “Kasrah” e encima o “Damma”. Com o desenvolvimento da acentuação, convencionou-se a letra “Alef” (ا) pequena sobre a letra como sendo “fatha”, a letra “ي” pequena para “kasrah” e a letra “و” pequena para “Damma”, e assim, até a evolução da escrita para como é hoje.

Como vocês sabem, essas 3 letras – Alef, iá e uau se tornaram as três consoantes longas.
Como podem ver o idioma árabe possui várias vertentes.

Outra divisão importante é entre o árabe formal, presente nos textos clássicos, e o coloquial, utilizado na comunicação diária entre as pessoas, fenômeno parecido com o que acontece com a língua portuguesa no Brasil.

Além destas divisões, o idioma também sofre variações consideráveis de acordo com a área onde é praticado. Mas a escrita é única. 

Há várias classificações para os dialetos árabes, sendo as mais comuns estas:
  • Grupo peninsular: Golfo, Bahrain, Najdi, Omani, Hejazi, Shihhi, Dohfari e Yemeni;
  • Grupo mesopotâmico: Iraqui, Norte-mesopotâmico e Bedawa;
  • Grupo sírio-palestino: Levantino, Árabe judaico e Cipriota;
  • Grupo egípcio: Chadiano, Sudanês, Núbio, Juba, Darfuri, Sa'idi e Egípcio;
  • Grupo magrebino: Marroquino, Tunisiano, Argelino, Líbio, Hassaniya e Saariano;
Como podem ver o idioma árabe é empregado em 

vários dialetos abrangendo o Marrocos até o Iraque, 

embora existam outros países que também dominam     
este idioma.

Quando o profeta Muhammad (Saw) fugiu de Maca e 

se refugiou em Madina, isto nos idos de 622 d.c. 

conhecido também pelo  ANO DA HÉGIRA, o idioma


árabe se transformou na língua viva mais difundida 

no tronco das línguas semíticas. 

Existem duas variações do idioma árabe:


1) Clássico  

2) Popular.

O árabe clássico não é só o idioma sagrado, pois 

nasceu da antiga literatura dos povos nômades pré-

islâmicos, e até os dias de hoje é o idioma culto, ou 

seja, o estudado nas escolas e universidades.

E o popular que é falado e misturado aos dialetos, 

gírias e expressões criadas pelo povo.

Vários termos árabes foram assimilados pelos povos 

conquistados, como ocorreu em Portugal durante a 

Idade Média. Algumas palavras iniciadas com o 

artigo definido Al por exemplo. Algodão, arroz, açúcar e muitas outras, tiveram sua origem na língua árabe.
                                                ______________
       




Nenhum comentário:

Postar um comentário